You Won’t Believe Some of These Epic Translator Fails

translator fails

Google Translate and other translation software can be valuable tools when a user needs to quickly translate a word or phrase from one language to another. It’s not always as accurate as human translators, however, and mismatched language pairs can result in some hilarious misunderstandings.

Sometimes this technical faux pas is little more than a funny mistake for an individual user; other times a translation fail ends up printed in a confusing commercial capacity. Language translation can sometimes be a complicated matter, and even the best translator devices can deliver some epic fails.



Best Ever Translator Fails

Machine translation isn’t perfect, and even Google makes mistakes. In some cases, these translator fails turned into such hilarious errors we’ve found ourselves grateful for Google Translate’s imperfections.

1. That’s One Way to Keep People Out

Somehow we don’t think the original message was warning of death in progress, but the resulting translation fail on this sign is certainly effective at preventing unwanted entry.

2. Killing Two Birds with One Stone, Perhaps?

Accurate translations are important in the business world. After all, should some unsuspecting customers take this translator fail too seriously, it could result in a dangerous situation.

3. No Meal Is Complete Without Mountains of Rape

It can be a tricky process to translate one language to another. Unfortunately, menu translate fails are all too common, leaving diners to wonder exactly what it is they are ordering, such as in the translator fail above.

4. Who Wants to Watch ‘War Salvage Destroyer Future?’

Movie titles apparently are subject to becoming lost in translation. In this translator fail example, a traveller was left to ponder whether they should watch “War Salvage Destroyer Future” or “Was Godzilla.”

5. That Pesky Goat Won’t Stop Raining

Too many translator fails leave users wondering what exactly the original text was trying to say. Surely in this example there’s not really a goat in the budget, and even if there is we highly doubt that he’s raining badly!

6. The Devil’s in That Wine!

The introduction of Google Lens’ translation capabilities opens the door for all sorts of new translator fails. Want to read a label in a different language? No problem! No problem, that is, until the tool creates a hilarious translator fail like this one!

7. Just Ask Google Cannibal

Sometimes a translator fail can be downright creepy, leaving a user to wonder just who is behind the responses from Google Translate. In this example, one Twitter users shared their disturbing translation that promises to taste the young.

8. Is Cow Dung a Delicacy?

Menus are often the victim of a Google Translate fail. In this example, machine translation somehow determined that cow dung would be an appropriate ingredient for a dish made with shark and beef. We wonder if the users ever found the correct ingredients or if they become another victim of Google Translate fails.

Funniest Google Translate Fails

There are so many funny Google Translate fails that it can make it hard to ever trust Google Translate. Fortunately, many Google Translate fails are fairly harmless, and the only harm done is a few chuckles and maybe a roll of the eyes. And apparently, any language is subject to misinterpretation. Even in Canada Google Translate can make humorous mistakes translating from one English dialect to another.

9. Thou Hast Some Strange Taste in Teas

Google thinks it’s completely normal to add a splash of fireman to your matcha latte. This Google Translate fail also thinks it’s accurate to translate Finnish words into Shakespearean English. Hast thou never tasted steamed fireman?

10. Want a Little Cat In Your Dumpling?

Why do so many Google Translate fails want to insert cats into Asian menus? Somehow, we don’t think this curious diner was expecting a side of a feline with their shrimp entree. Was it a Google Translate fail, or a mysterious dum sum ingredient?

11. Don’t Ignore the Mermaids

It’s easy to understand how someone learning a new language might make some of these mistakes, but we aren’t sure how Google Translate has so much trouble translating from Spanish to English. When translated, did this warning really advise to list to the mermaid… or could there be another word that means the same as “sirens.??

12. When You Have to Translate the Translation

Sometimes messages are translated so poorly that Google Translate users are left wondering what the sentence is supposed to say. Regardless of what languages Google users are trying to translate, language errors like this one are too funny to be an annoyance for long.

13. At Least Google’s Heart Was in the Right Place

In this example of a Google Translate fail, the software knew it was translating a holiday greeting, but it got the date slightly wrong. Shall we forgive Google? After all, isn’t it the thought that counts in all languages?

14. But Can We Fault Google Translate for Trying?

In yet another hilarious example of a Google Translate fail, the AI decided to suggest translating a DNA sequence. We have to commend Google for attempting to decipher what was never intended to be a sentence, and we’re sure the user got a good laugh from the suggestion in this hilarious example.

15. Who Knew the English Alphabet Was So Interesting?

What happens when you use the internet to translate the English alphabet from Chinese back to English? You get more than a few random words. Instead, Google deciphers the characters to describe grooming a goose. You have to wonder what context was used to create this translation.

16. Season Your Meal with Child Poison

In what language are these salt ingredients printed that Google Lens translates the words to mean it’s poisoned with children? Sorry, Google, your technology needs some more work, but thanks for the laugh in this example of a Google Translate fail!

Image: Envato Elements

Samantha Lile Samantha Lile is a staff writer for Small Business Trends and has been a member of the team for 3 years. She is also a freelance writer and journalist who contributes to a variety of web publications from her home office in the heart of the Ozarks.